Древние загадки - Две загадки

автор Фридрих Шиллер (1759—1805), пер. Василий Андреевич Жуковский (1783—1851)
Не человечьими руками
Жемчужный разноцветный мост
Из вод построен над водами.
Чудесный вид! огромный рост!
Раскинув паруса шумящи,
Не раз корабль под ним проплыл;
Но на хребет его блестящий
Ещё никто не восходил!
Идёшь к нему — он прочь стремится
И в то же время недвижим;
С своим потоком он родится
И вместе исчезает с ним.

II

На пажити необозримой,
Не убавляясь никогда,
Скитаются неисчислимо
Сереброрунные стада.
В рожок серебряный играет
Пастух, приставленный к стадам:
Он их в златую дверь впускает
И счёт ведёт им по ночам.
И, недочёта им не зная,
Пасёт он их давно, давно,
Стада поит вода живая,
И умирать им не дано.
Они одной дорогой бродят
Под стражей пастырской руки,
И юноши их там находят,
Где находили старики;
У них есть вождь — Овен прекрасный,
Их сторожит огромный Пес,
Есть Лев меж ними неопасный
И Дева — чудо из чудес.

10—17 марта 1831

Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Die Turandot Rätsel, 4 «Von Perlen baut sich eine Brücke…», 11 «Auf einer großen Weide gehen…». — См. Стихотворения 1831. Опубл.: 1831[1]. Источник: РВБ (1959)

  • 4420
  • Помощь
  • Интересно
    +2
    Нет

1 ответ

avatar
Радуга и звезды
  • 0